Statimque reuocante assidua obtestatione populo propter cladem, qua apud fidenas supra uiginti hominum milia gladiatorio munere amphitheatri ruina perierant, transiit in continentem potestatemque omnibus adeundi sui fecit: tanto magis, quod urbe egrediens ne quis se interpellaret edixerat ac toto itinere adeuntis submouerat.
von lijas9923 am 08.09.2024
Sogleich, da das Volk ihn mit unablässigem Flehen wegen der Katastrophe rief, bei der in Fidenae mehr als zwanzigtausend Menschen durch den Einsturz des Amphitheaters während eines Gladiatorenspiels umgekommen waren, überquerte er das Festland und gewährte allen die Möglichkeit, sich ihm zu nähern: umso mehr, weil er bei seinem Verlassen der Stadt verfügt hatte, dass ihn niemand unterbrechen solle, und während der gesamten Reise diejenigen, die sich näherten, ferngehalten hatte.
von bennet.j am 19.11.2024
Als das Volk ihn wegen der Katastrophe in Fidenae unablässig beschwor zurückzukehren, bei der mehr als zwanzigtausend Menschen beim Einsturz eines Amphitheaters während einer Gladiatorenveranstaltung ums Leben gekommen waren, überquerte er prompt das Festland und machte sich für jedermann zugänglich. Dies war besonders bemerkenswert, da er bei seinem Verlassen der Stadt angekündigt hatte, dass ihn niemand stören solle, und während seiner gesamten Reise alle Besucher abgewiesen hatte.