Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  060

Sed neque in clementiae neque in abstinentiae tenore permansit, et tamen aliquanto celerius ad saevitiam descivit quam ad cupiditatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis9957 am 31.10.2021
Doch weder in der Bahn der Milde noch in der Spur der Enthaltsamkeit blieb er bestehen, und dennoch wandte er sich etwas schneller der Grausamkeit zu als der Begierde.

von amira.8942 am 02.09.2017
Er blieb weder auf dem Pfad der Barmherzigkeit noch der Selbstbeherrschung, und er wandte sich der Grausamkeit noch schneller zu als der Habgier.

Analyse der Wortformen

abstinentiae
abstinentia: Enthaltsamkeit, Fasten, Genügsamkeit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
celerius
celer: schnell, rasch
celeriter: schnell, zügig
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
cupiditatem
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
descivit
desciscere: sich lossagen, abfallen, abweichen, sich abwenden
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
permansit
permanere: verbleiben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saevitiam
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
Sed
sed: sondern, aber
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tenore
tenor: ununterbrochener Lauf, tenor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum