Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  048

Multitudinem quoque biduo post sponte et ultro confluentem operamque sibi in adserenda dignitate tumultuosius pollicentem conpescuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.r am 23.06.2015
Zwei Tage später hielt er eine Menge, die freiwillig und voller Eifer zusammenkam und ihm bei der Machterlangung auf recht ungestüme Weise ihre Hilfe anbot, zurück.

von nika.d am 20.12.2015
Die Menge, zwei Tage danach von selbst und freiwillig zusammenströmend und ihm tumultartig Beistand versprechend, bändigte er.

Analyse der Wortformen

adserenda
adserere: EN: lay hands on, grasp
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
confluentem
confluens: EN: confluence, meeting place/junction of rivers
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
conpescuit
conpescere: EN: restrain, check
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
operamque
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
que: und
pollicentem
polliceri: versprechen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
tumultuosius
tumultuosus: unruhig
ultro
ultro: hinüber, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum