Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (1)  ›  048

Multitudinem quoque biduo post sponte et ultro confluentem operamque sibi in adserenda dignitate tumultuosius pollicentem conpescuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adserenda
adserere: EN: lay hands on, grasp, EN: plant/set at/near
biduo
biduum: Zeitraum von zwei Tagen
biduus: EN: continuing for two days, of/for two days
confluentem
confluens: EN: confluence, meeting place/junction of rivers
confluere: EN: flow/flock/come together/abundantly, meet/assemble
conpescuit
conpescere: EN: restrain, check
dignitate
dignitas: Würde, Stellung
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
operamque
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
pollicentem
polliceri: versprechen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
operamque
que: und
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
sponte
spons: EN: free will
sponte: von selbst, mit jemandes Zustimmung, freiwillig, aus eigenem Antrieb
tumultuosius
tumultuosus: unruhig
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum