Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius) (7)  ›  327

Peregrinis in senatum allectis libellus propositus est: bonum factum: ne quis senatori nouo curiam monstrare uelit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

allectis
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libellus
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
monstrare
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
Peregrinis
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
propositus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatori
senator: Senator
senatum
senatus: Senat
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum