Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  327

Peregrinis in senatum allectis libellus propositus est: bonum factum: ne quis senatori nouo curiam monstrare uelit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malik.827 am 21.08.2020
Öffentliche Bekanntmachung: Nach der Aufnahme von Ausländern in den Senat wird hiermit mitgeteilt, dass niemand neuen Senatoren den Weg zum Sitzungssaal zeigen soll.

von rose835 am 23.03.2022
Nach der Aufnahme von Fremden in den Senat wurde ein Aushang verfasst: Gute Tat: Niemand soll einem neuen Senator das Senatsgebäude zeigen wollen.

Analyse der Wortformen

allectis
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
libellus
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe
monstrare
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nouo
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
Peregrinis
peregrinus: Fremder, Nichtbürger, Auswärtiger, Kreuzfahrer, Pilger
propositus
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
senatori
senator: Senator
senatum
senatus: Senat
uelit
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum