Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  286

Sexagesimo quarto aetatis, imperii quarto decimo anno, funeratusque est sollemni principum pompa et in numerum deorum relatus; quem honorem a nerone destitutum abolitumque recepit mox per vespasianum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian9939 am 08.06.2019
Im Alter von vierundsechzig Jahren, im vierzehnten Jahr seiner Herrschaft, erhielt er ein feierliches Staatsbegräbnis und wurde in den Kreis der Götter aufgenommen; obwohl Nero diese göttliche Ehre später abschaffte, wurde sie unter Vespasian wiederhergestellt.

von lejla.b am 08.09.2013
Im vierundsechzigsten Lebensjahr, im vierzehnten Jahr seiner Herrschaft, wurde er mit feierlicher fürstlicher Zeremonie beigesetzt und in die Zahl der Götter aufgenommen; diese Ehre, von Nero zerstört und abgeschafft, erhielt er bald durch Vespasian zurück.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
abolitumque
abolere: abschaffen
que: und
aetatis
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
aetatis: Alter, Lebensalter, Zeitalter
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
decimo
decem: zehn
decimare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decimus: der zehnte, das zehnte, die zehnte;
deorum
deus: Gott
destitutum
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
funeratusque
funerare: bestatten, bestatten
usque: bis, in einem fort
honorem
honor: Ehre, Amt
honorare: ehren, achten
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
mox
mox: bald
nerone
nero: Nero
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
per
per: durch, hindurch, aus
pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quarto
quattuor: vier
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recepit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
relatus
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
relatus: Vortrag, telling of events
Sexagesimo
sexaginta: sechzig
sollemni
sollemne: Feier, Feierlichkeit, religious ceremony
sollemnis: alljärlich wiederkehrend, Feierlichkeit, ceremonial, sacred, in accordance w/religion/law
vespasianum
vespasianus: EN: Vespasian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum