Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius) (5)  ›  221

Tormenta quaestionum poenasque parricidarum repraesentabat exigebatque coram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
exigebatque
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
parricidarum
parricida: Mörderin eines nahen Verwandten, EN: murderer of near relative (father?/parent)
poenasque
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quaestionum
quaestio: Suche, Forschung, Frage
poenasque
que: und
repraesentabat
repraesentare: vergegenwärtigen
Tormenta
tormentare: EN: torture
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum