Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  265

Spectaculo plurimas horas, aliquando totos dies aberat, petita venia commendatisque qui suam vicem praesidendo fungerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.j am 20.08.2022
Von der Veranstaltung war er stundenlang, manchmal tagelang abwesend, nachdem er Erlaubnis eingeholt und diejenigen beauftragt hatte, die in seiner Vertretung den Vorsitz führen würden.

von lola925 am 23.08.2016
Er würde den Veranstaltungen für viele Stunden, manchmal ganze Tage fernbleiben, nachdem er um Erlaubnis gebeten und Stellvertreter bestimmt hatte, die in seiner Vertretung den Vorsitz führen würden.

Analyse der Wortformen

Spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
plurimas
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
horas
hora: Stunde, Tageszeit
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
commendatisque
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung
praesidendo
praesidere: schützen
fungerentur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum