Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  265

Spectaculo plurimas horas, aliquando totos dies aberat, petita venia commendatisque qui suam vicem praesidendo fungerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leon.j am 20.08.2022
Von der Veranstaltung war er stundenlang, manchmal tagelang abwesend, nachdem er Erlaubnis eingeholt und diejenigen beauftragt hatte, die in seiner Vertretung den Vorsitz führen würden.

von lola925 am 23.08.2016
Er würde den Veranstaltungen für viele Stunden, manchmal ganze Tage fernbleiben, nachdem er um Erlaubnis gebeten und Stellvertreter bestimmt hatte, die in seiner Vertretung den Vorsitz führen würden.

Analyse der Wortformen

aberat
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
aliquando
aliquando: einst, irgendwann, einmal
commendatisque
commendare: anvertrauen, empfehlen
commendatus: empfohlen, angenehm
que: und
dies
dies: Tag, Datum, Termin
fungerentur
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
horas
hora: Stunde, Tageszeit
petita
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
plurimas
multus: zahlreich, viel
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
praesidendo
praesidere: schützen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Spectaculo
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
totos
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
vicem
vicis: Wechsel, Abwechslung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum