Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  023

Paulo ante solis exortum, regione palati, ad capita bubulo, ubi nunc sacrarium habet, aliquanto post quam excessit constitutum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Nickolas am 01.01.2015
Ein Heiligtum wurde kurz vor Sonnenaufgang im Palatin-Gebiet, an der Stelle der Ochsenköpfe, einige Zeit nach seinem Tod errichtet - und es steht dort noch heute.

von joline.t am 08.08.2018
Kurz vor Sonnenaufgang, in der Region des Palatiums, bei Capita Bubula, wo nun ein Heiligtum steht, wurde es einige Zeit nach seinem Abscheiden errichtet.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquanto
aliquanto: EN: somewhat, to/by some (considerable) extent/amount
aliquantum: ziemlich viel, in some degree, somewhat, slightly, a little
aliquantus: ziemlich groß, groß, ziemlich viel
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
bubulo
bubulare: EN: screech (like an owl)
bubulus: vom Rinde
capita
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
exortum
exoriri: EN: come out, come forth
exors: ohne Anteil (an)
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
palati
palari: EN: wander abroad stray
palatium: Palatin (Hügel)
palatum: Gaumen, Wölbung
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regione
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
sacrarium
sacrarium: Sakristei, Heiligtum
solis
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum