Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  224

Lenissimum genus admonitionis fuit traditio coram pugillarium, quos taciti et ibidem statim legerent; notavitque aliquos, quod pecunias levioribus usuris mutuati graviore faenore collocassent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joline.n am 30.06.2024
Die mildeste Art der Ermahnung war das persönliche Überreichen von Schreibtafeln, die sie still und sofort an Ort und Stelle lesen würden; und er vermerkte bestimmte Personen, weil sie Geld zu niedrigeren Zinssätzen geliehen und es zu höheren Zinsen investiert hatten.

Analyse der Wortformen

admonitionis
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
collocassent
collocare: aufstellen, errichten, an eine Stelle setzen
conlocare: hinsetzen, niedersetzen, niederlegen, unterbringen
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, face-to-face, before
graviore
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
faenore
faenus: Zinsen, Zins, Verzinsung, Schulden
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst
legerent
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
Lenissimum
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
levioribus
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
mutuati
mutuare: leihen, borgen
notavitque
notare: bezeichnen
pecunias
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
pugillarium
pugillare: Schreibtafel
pugillaris: Schreibtafel
notavitque
que: und
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
traditio
traditio: Überlieferung, Tradition, Übergabe
usuris
usura: Gebrauch
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum