Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  215

Caperent, nova officia excogitavit: curam operum publicorum, viarum, aquarum, alvei tiberis, frumenti populo dividundi, praefecturam urbis, triumviratum legendi senatus et alterum recognoscendi turmas equitum, quotiensque opus esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni9874 am 06.01.2019
Sie könnten aufnehmen, er entwarf neue Ämter: die Aufsicht über öffentliche Arbeiten, über Straßen, über Gewässer, über den Tiberkanal, über die Getreideverteilung an das Volk, die Stadtpräfektur, das Triumvirat zur Senatsauswahl und ein weiteres zur Überprüfung der Reitereinheiten, sooft es nötig war.

von lian.821 am 09.06.2022
Um diese Positionen zu besetzen, schuf er neue Verwaltungsämter: Aufsicht über öffentliche Arbeiten, Straßen, Wasserversorgung, das Tiber-Flussbett, Getreideverteilung an die Öffentlichkeit, Stadtverwaltung und zwei Dreimänner-Ausschüsse - einer zur Auswahl von Senatoren und ein anderer zur Überprüfung der Kavallerie-Einheiten - die bei Bedarf einzusetzen waren.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
alvei
alveum: Bad, Badewanne
alveus: Flussbett, Wanne, Mulde, Kahn, Boot
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
Caperent
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
dividundi
dividere: teilen, trennen
equitum
eques: Reiter, Ritter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excogitavit
excogitare: ausdenken, erfinden, ersinnen
frumenti
frumentum: Getreide
legendi
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
nova
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
operum
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
populo
populare: verwüsten
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
praefecturam
praefectura: Vorsteheramt, Statthalterschaft
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
publicorum
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quotiensque
que: und
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
recognoscendi
recognoscere: wieder erkennen, erinnern, mustern, untersuchen
senatus
senatus: Senat
tiberis
tiberis: Tiber
triumviratum
triumviratus: Triumvirat, Triumvirat
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
viarum
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum