Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  153

Lepidus in senatu excusasset praeterita et spem clementiae in posterum fecisset, quoniam satis poenarum exactum esset, hunc a diverso professum, ita modum se proscribendi statuisse, ut omnia sibi reliquerit libera.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von oscar.f am 08.06.2022
Während Lepidus im Senat Entschuldigungen für vergangene Handlungen vorbrachte und Gnade für die Zukunft versprach, da bereits genügend Strafen vollstreckt worden seien, erklärte sein Gegner, dass er die Regeln für die Ächtungen so festgelegt habe, dass er sich selbst vollständige Handlungsfreiheit verschafft habe.

von mio.c am 10.07.2024
Als Lepidus im Senat vergangene Dinge entschuldigt und Hoffnung auf Milde für die Zukunft gemacht hatte, nachdem genügend Strafen vollstreckt worden waren, erklärte dieser von der Gegenseite, dass er die Grenze der Ächtung derart festgelegt habe, dass er sich alle Freiheiten vorbehalten habe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
clementiae
clementia: Milde, Sanftmut, Schonung
diverso
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exactum
exactus: genau
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
excusasset
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
Lepidus
lepidus: niedlich, drollig, zierlich
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
modum
modus: Art (und Weise)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
poenarum
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
praeterita
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
professum
profiteri: offen erklären, bekennen
proscribendi
proscribere: öffentlich bakanntmachen
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
reliquerit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
senatu
senatus: Senat
sibi
sibi: sich, ihr, sich
spem
spes: Hoffnung
statuisse
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum