Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (1)  ›  027

Versiculi imperante mox eo divulgati apud hibernas legiones procreatum indicant: in castris natus, patriis nutritus in armis, iam designati principis omen erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
designati
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
designatus: EN: designate/elect
divulgati
divulgare: bekanntmachen
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hibernas
hibernare: überwintern, EN: spend the winter
hibernus: winterlich, EN: wintry; EN: Irishman
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperante
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indicant
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mox
mox: bald
natus
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
nutritus
nutrire: füttern
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
patriis
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
procreatum
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
Versiculi
versiculus: kleine Zeile, kleiner Vers

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum