Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula)  ›  187

Nec minore livore ac malignitate quam superbia saevitiaque paene adversus omnis aevi hominum genus grassatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nils.b am 28.11.2018
Mit nicht minder Neid und Bosheit als Arroganz und Grausamkeit ist er gegen das Menschengeschlecht aller Zeitalter vorgegangen.

von andre.949 am 05.02.2021
Er griff die Menschheit in der Geschichte mit nicht minder Verbitterung und Böswilligkeit an als mit Stolz und Brutalität.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aevi
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
grassatus
crassare: EN: thicken, condense, make thick
grassari: EN: march on, advance
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
livore
livor: bläuliche Farbe, etc)
malignitate
malignitas: Mißgunst, spite, malice
minore
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
paene
paene: fast, beinahe, almost
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saevitiaque
que: und
saevitia: Wut, fierceness, ferocity
superbia
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum