Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  091

Quia nec habere illas periculosum est nec operosum disponere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.903 am 06.11.2023
Denn weder das Besitzen ist gefährlich noch das Anordnen beschwerlich.

von liam978 am 12.05.2021
Weil es weder gefährlich ist, sie zu haben, noch schwierig, sie zu organisieren.

Analyse der Wortformen

disponere
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
operosum
operosus: geschäftig
periculosum
periculosus: gefährlich, hazardous, perilous
Quia
quia: weil

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum