Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  075

Sitio: utrum haec aqua sit quamex lacu proximo excepero an ea quam multa niue clusero, ut rigore refrigeretur alieno, ad naturam nihil pertinet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa9959 am 01.01.2023
Ich bin durstig: Sei es dieses Wasser, das ich aus dem nächstgelegenen See schöpfen werde, oder jenes, das ich mit viel Schnee umschlossen habe, so dass es durch fremde Kälte gekühlt wird - es berührt die Natur in nichts.

von friedrich852 am 04.11.2019
Wenn ich Durst habe, macht es für die Natur keinen Unterschied, ob ich Wasser direkt aus dem nahe gelegenen See trinke oder Wasser, das ich durch Einpacken in Schnee gekühlt habe, um es mit fremder Kälte abzukühlen.

Analyse der Wortformen

Sitio
sitire: durstig sein
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
aqua
aqua: Wasser
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
lacu
lacus: See, Trog, Wasserbecken
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
excepero
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
an
an: etwa, ob, oder
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
niue
nix: Schnee
clusero
cludere: EN: limp, halt, shut, block up
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
rigore
rigor: Starrheit, rigidity, coldness, numbness, hardness
refrigeretur
refrigerare: abkühlen
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
naturam
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nihil
nihil: nichts
pertinet
pertinere: betreffen, sich beziehen auf, sich erstrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum