Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (10)  ›  452

Ex his ergo unius bonum natura perficit, dei scilicet, alterius cura, hominis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta95 am 16.12.2016
Während die Natur das Wohlergehen Gottes sicherstellt, hängt das menschliche Wohlergehen von sorgfältiger Aufmerksamkeit ab.

von anna-lena.o am 06.06.2018
Aus diesen also vollendet die Natur das Gute des einen, nämlich Gottes, die Sorge [vollendet das Gute] des anderen, des Menschen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dei
deus: Gott
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
perficit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum