Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  452

Ex his ergo unius bonum natura perficit, dei scilicet, alterius cura, hominis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta952 am 16.12.2016
Während die Natur das Wohlergehen Gottes sicherstellt, hängt das menschliche Wohlergehen von sorgfältiger Aufmerksamkeit ab.

von anna.lena.o am 06.06.2018
Aus diesen also vollendet die Natur das Gute des einen, nämlich Gottes, die Sorge [vollendet das Gute] des anderen, des Menschen.

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
bonum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
cura
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
dei
deus: Gott
ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
perficit
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum