Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  408

Nullam habet spem salutisaeger quem ad intemperantiam medicus hortatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felix.k am 14.01.2023
Keine Hoffnung auf Genesung hat der Kranke, den der Arzt zur Unmäßigkeit ermutigt.

von tea.869 am 19.08.2017
Ein Patient hat keine Heilungschance, wenn sein Arzt ihn zur Zügellosigkeit ermutigt.

Analyse der Wortformen

Nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
spem
spes: Hoffnung
salutisaeger
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
intemperantiam
intemperantia: Unmäßigkeit, excess, lack of self-control/restraint, unrestrained use (of)/indulgence (in)
medicus
medicus: heilsam, heilend, Arzt
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum