Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX)  ›  268

Non uides quanta sit subtilitas apibus ad fingenda domicilia,quanta diuidui laboris obeundi undique concordia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora.912 am 15.02.2021
Siehst du nicht, wie groß die Geschicklichkeit der Bienen beim Errichten ihrer Behausungen ist, wie groß die Harmonie der geteilten Arbeit, die von allen Seiten verrichtet wird?

von henry.g am 03.11.2022
Siehst du nicht, wie unglaublich geschickt Bienen ihre Behausungen bauen und wie perfekt sie in Harmonie zusammenarbeiten, um alle ihre Aufgaben zu teilen?

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
uides
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
quanta
quantus: wie groß
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
subtilitas
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit
apibus
apes: Biene
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fingenda
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
domicilia
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
quanta
quantus: wie groß
diuidui
dividuus: teilbar, teilbar, geteilt
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
obeundi
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits
concordia
concordia: Eintracht, Einigkeit, Harmonie, Frieden
concordis: EN: agreeing, concurring
concors: einträchtig, concurring

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum