Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XX) (4)  ›  167

Quidquid inciderat non tamquam malum aspernatusest et in se casu delatum, sed quasi delegatum sibi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspernatusest
aspernari: unwillig zurückweisen, abwehren, verschmähen
casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
delatum
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
delegatum
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
delegatus: Gesandter
aspernatusest
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inciderat
incidere: hineinfallen, sich ereignen
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
quasi
quasi: als wenn
Quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
sed
sed: sondern, aber
tamquam
tamquam: als ob, wie, so wie, gleich als ob, sowie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum