Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  079

Illic idem potest una sententia quod omnium, quia omnium, si perrogetur, una erit:hic diversa dissimilium iudicia sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandar.975 am 25.08.2015
In dem Fall kann eine Meinung die Sichtweise aller vertreten, weil jeder, wenn er gefragt würde, die gleiche Antwort geben würde; aber in diesem Fall haben verschiedene Menschen unterschiedliche Meinungen.

von musa8927 am 30.09.2024
Dort kann dasselbe durch eine Meinung geschehen wie durch die Meinung aller, weil, wenn alle gründlich befragt würden, es eine Meinung geben wird: hier gibt es unterschiedliche Urteile ungleicher Menschen.

Analyse der Wortformen

dissimilium
dissimilis: unähnlich, different, dissimilar
diversa
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
Illic
illic: dort, an jenem Ort
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
perrogetur
perrogare: alle der Reige nach fragen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum