Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  480

Malus malo nocet facitque peiorem, iram eius incitando, tristitiae adsentiendo, voluptates laudando; et tunc maxime laborant mali ubi plurimumvitia miscuere et in unum conlata nequitia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.b am 09.01.2016
Schlechte Menschen schaden anderen schlechten Menschen und machen sie noch schlimmer, indem sie deren Zorn entfachen, ihre Depression verstärken und ihre Laster preisen; und böse Menschen leiden am meisten, wenn sich ihre verschiedenen Laster gründlich vermischt haben und ihre gesamte Niedertracht zu einer einzigen geworden ist.

von conner823 am 24.07.2018
Ein schlechter Mensch schadet einem schlechten Menschen und macht ihn noch schlimmer, indem er dessen Zorn anfacht, indem er dessen Traurigkeit zustimmend begleitet, indem er dessen Vergnügungen lobt; und dann besonders arbeiten die schlechten Menschen dort, wo Laster sich stark vermischt haben und die Niedertracht zu einer geworden ist.

Analyse der Wortformen

adsentiendo
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
facitque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitando
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iram
ira: Zorn
laborant
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
laudando
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mali
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malo
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
malle: lieber wollen, vorziehen
malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
miscuere
miscere: mischen, mengen
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
nocet
nocere: schaden
peiorem
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
peiorare: EN: aggravate
plurimumvitia
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
tristitiae
tristitia: Trauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum