Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  480

Malus malo nocet facitque peiorem, iram eius incitando, tristitiae adsentiendo, voluptates laudando; et tunc maxime laborant mali ubi plurimumvitia miscuere et in unum conlata nequitia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.b am 09.01.2016
Schlechte Menschen schaden anderen schlechten Menschen und machen sie noch schlimmer, indem sie deren Zorn entfachen, ihre Depression verstärken und ihre Laster preisen; und böse Menschen leiden am meisten, wenn sich ihre verschiedenen Laster gründlich vermischt haben und ihre gesamte Niedertracht zu einer einzigen geworden ist.

von conner823 am 24.07.2018
Ein schlechter Mensch schadet einem schlechten Menschen und macht ihn noch schlimmer, indem er dessen Zorn anfacht, indem er dessen Traurigkeit zustimmend begleitet, indem er dessen Vergnügungen lobt; und dann besonders arbeiten die schlechten Menschen dort, wo Laster sich stark vermischt haben und die Niedertracht zu einer geworden ist.

Analyse der Wortformen

adsentiendo
adsentire: EN: assent, approve, agree in opinion
conlata
conferre: zusammentragen, vergleichen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facitque
facere: tun, machen, handeln, herstellen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incitando
incitare: antreiben, anfeuern, erregen
iram
ira: Zorn
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laborant
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
laudando
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
malo
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
Malus
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
miscuere
miscere: mischen, mengen
plurimumvitia
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nequitia
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit
nequities: EN: wickedness
nocet
nocere: schaden
peiorem
peiorare: EN: aggravate
plurimumvitia
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
facitque
que: und
tristitiae
tristitia: Trauer
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
plurimumvitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum