Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (4)  ›  192

Gravissimum iudicabis malum aliquem ex his quos amabisamittere, cum interim hoc tam ineptum erit quam flere quod arboribus amoeniset domum tuam ornantibus decidant folia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amabisamittere
amare: lieben, liebhaben, gern tun, mögen
amittere: aufgeben, verlieren
amoeniset
amoenum: EN: pleasant places (pl.)
amoenus: angenehm, schön, lieblich gelegen, reizend gelegen
arboribus
arbor: Baum
Gravissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decidant
decidere: fallen, herabfallen
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
flere
flare: atmen, blasen
flere: weinen, beweinen
folia
folium: Blatt, das Blatt, EN: leaf
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ineptum
ineptus: unbrauchbar, töricht, unpassend, EN: silly, foolish
interim
interim: einstweilen, inzwischen, unterdessen, EN: meanwhile, in the meantime
iudicabis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
malum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
ornantibus
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
amoeniset
set: EN: but, but also
tam
tam: so, so sehr
tuam
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum