Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  189

Quid enim proderit evasisse tot urbes argolicas mediosque fugam tenuisse per hostis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tyler.d am 14.01.2017
Was soll es bringen, aus all diesen griechischen Städten entkommen und den Weg durch feindliche Linien geschafft zu haben?

von leoni.824 am 14.12.2023
Was wird es nützen, so viele argoliche Städte überlebt und die Flucht mitten durch die Feinde hindurch aufrechterhalten zu haben?

Analyse der Wortformen

enim
enim: nämlich, denn
evasisse
evadere: entgehen, entrinnen
fugam
fuga: Flucht
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
mediosque
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
que: und
per
per: durch, hindurch, aus
proderit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
tenuisse
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum