Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII) (3)  ›  135

Haec cogitatio nihil sordidum animo subsidere sinit, nihil humile, nihil crudele.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von charlotte.g am 26.03.2023
Dieser Gedanke lässt nichts Schändliches in der Seele Fuß fassen, nichts Niedriges, nichts Grausames.

von natali.82 am 22.05.2018
Diese Denkweise verhindert, dass sich Schmutziges, Gemeines oder Grausames im Geist festsetzen kann.

Analyse der Wortformen

animo
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
cogitatio
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, EN: long and thorough process of cooking, EN: thinking, meditation, reflection
crudele
crudele: grausam, EN: cruelly, harshly, severely, unmercifully, savagely, fiercely
crudelis: grausam
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
humile
humilis: niedrig, gemein, gering, schlecht, unbedeutend, einfach, schwach
nihil
nihil: nichts
sinit
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sordidum
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy
subsidere
subsidere: sich hinsetzen, sich niedersetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum