Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  358

Ergo intrantibus resistamus, quia facilius, ut dixi, non recipiuntur quam exeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luci.g am 23.03.2021
Lasst uns daher den Dingen widerstehen, wenn sie versuchen einzudringen, denn wie ich erwähnt habe, ist es einfacher, sie draußen zu halten, als sie loszuwerden, wenn sie erst einmal drinnen sind.

von johanna.e am 03.02.2022
Lasst uns daher denjenigen widerstehen, die eintreten wollen, da sie, wie ich sagte, leichter daran gehindert als hinausgebracht werden.

Analyse der Wortformen

Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
intrantibus
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
resistamus
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
quia
quia: weil
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dixi
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
recipiuntur
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
exeunt
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum