Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  305

Miramur parietes tenui marmore inductos, cum sciamus quale sit quod absconditur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von janosch932 am 02.08.2013
Wir bewundern Wände, die mit dünnem Marmor überzogen sind, obwohl wir wissen, was darunter verborgen liegt.

Analyse der Wortformen

absconditur
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
inductos
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
marmore
marmor: Marmor, block of marble, marble monument/statue
Miramur
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
parietes
paries: Wand, Mauer
quale
qualis: wie beschaffen, was für ein
qualus: geflochtener Korb
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciamus
scire: wissen, verstehen, kennen
tenui
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum