Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  295

Namque haut tibi vultus mortalis nec vox hominem sonat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amelia937 am 27.12.2016
Denn dein Antlitz gleicht nicht dem eines Sterblichen, und deine Stimme klingt nicht menschlich.

von tyler.864 am 28.05.2021
Denn weder dein Antlitz ist sterblich noch klingt deine Stimme wie menschlich.

Analyse der Wortformen

haut
haut: EN: not, not at all, by no means
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
mortalis
mortalis: sterblich
Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
sonat
sonare: tönen, erklingen, lauten
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
tibi
tibi: dir
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
vultus
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum