Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  811

Quid est cena sumptuosa flagitiosius et equestrem censum consumente.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von david.d am 29.12.2023
Was ist schändlicher als ein üppiges Mahl und das Verzehren eines ritterlichen Vermögens?

Analyse der Wortformen

Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
sumptuosa
sumptuosus: kostspielig, teuer, costly
flagitiosius
flagitiosus: schändlich, shameful
et
et: und, auch, und auch
equestrem
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
censum
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
censum: EN: estimate of property value by census/censor
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
consumente
consumere: verbrauchen, verschwenden, erschöpfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum