Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  598

Si inponit pudorem castigatio, cur admonitio non faciat, etiam si nudis praeceptis utitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hailey838 am 17.06.2015
Wenn Bestrafung Scham auferlegt, warum sollte dann eine Ermahnung dies nicht tun, selbst wenn sie nur einfache Vorschriften verwendet?

von alessia821 am 22.02.2023
Wenn eine Strafe jemanden beschämen kann, warum sollte eine Ermahnung dies nicht ebenso vermögen, selbst wenn sie nur einfache Anweisungen verwendet?

Analyse der Wortformen

admonitio
admonitio: Mahnung, Erinnern, Erinnerung, Mehnung, Warnung, Züchtigung
castigatio
castigatio: Züchtigung, Züchtigung
cur
cur: warum, wozu
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
faciat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
inponit
inponere: auferlegen, aufzwingen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nudis
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss
praeceptis
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
pudorem
pudor: Scham, Scheu, Ehrgefühl
Si
si: wenn, ob, falls
utitur
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum