Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  588

Idem tibi in conversatione virorum sapientium eveniet: non deprehendes quemadmodum aut quando tibi prosit, profuisse deprendes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel942 am 07.05.2014
Das Gleiche wird dir in der Unterhaltung weiser Männer widerfahren: Du wirst nicht wahrnehmen, wie oder wann es dir nützt, aber du wirst wahrnehmen, dass es dir genützt hat.

von viktor.a am 17.01.2022
Dasselbe wird dir geschehen, wenn du Zeit mit weisen Menschen verbringst: Du wirst nicht bemerken, wie oder wann sie dir helfen, aber später wirst du erkennen, dass sie dir geholfen haben.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
conversatione
conversatio: Sinnesänderung, Umgang, Sinnesänderung, conduct/behavior
deprehendes
deprehendere: wegfangen, antreffen
deprendes
deprendere: entdecken, erinnern, erkennen
eveniet
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
profuisse
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
prosit
prodesse: nützen, nützlich sein, förderlich sein
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
sapientium
sapere: schmecken, riechen, Verstand haben, wissend sein, weise sein
sapiens: einsichtsvoll, weise, vernünftig, klug, verständig
tibi
tibi: dir
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum