Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  564

Falsum est; nam de maximis ac necessariis rebus non sunt infinita; tenues autem differentias habent quas exigunt tempora, loca, personae, sed his quoque dantur praecepta generalia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.a am 13.04.2022
Das stimmt nicht; die Regeln für wichtige und wesentliche Angelegenheiten sind nicht unendlich. Während es feine Variationen gibt, die von verschiedenen Zeiten, Orten und Personen erfordern werden, können selbst diese Situationen durch allgemeine Richtlinien abgedeckt werden.

von jara.h am 09.01.2022
Es ist falsch; denn in Bezug auf die größten und notwendigsten Angelegenheiten sind sie nicht unendlich; sie haben jedoch feine Unterschiede, die Zeiten, Orte und Personen erfordern, aber auch diesen werden allgemeine Grundsätze gegeben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
dantur
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
differentias
differentia: Unterschied
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigunt
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
Falsum
fallere: betrügen, täuschen
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
generalia
generalis: zum Geschlecht gehörig, allgemein, generic
habent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unlimited, endless
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
maximis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
nam
nam: nämlich, denn
necessariis
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
personae
persona: Person, Maske, Larve
praecepta
praeceptum: Vorschrift, Lehre, Gebot
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tenues
tenuare: verringern, dünn machen, schmälern, fein machen
tenuis: dünn, schmal, zart, fein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum