Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  333

Nam cum vestem qualem decet sumo, cum ambulo ut oportet, cum ceno quemadmodum debeo, non cena aut ambulatio aut vestis bona sunt, sed meum in iis propositum servantis in quaque re rationi convenientem modum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.y am 23.03.2014
Denn wenn ich Kleidung trage, die mir geziemt, wenn ich gehe, wie es sich gehört, wenn ich speise, wie ich es soll, sind es nicht das Mahl, das Gehen oder die Kleidung, die gut sind, sondern meine Absicht in diesen Dingen, in jeder Sache ein vernunftgemäßes Maß zu wahren.

von giulia.g am 28.03.2023
Wenn ich mich angemessen kleide, angemessen gehe und wie es sich gehört esse, sind es nicht das Essen, Gehen oder die Kleidung selbst, die gut sind - sondern meine Absicht, in allem eine vernünftige Mäßigung zu wahren.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vestem
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
qualem
qualis: wie beschaffen, was für ein
decet
decere: schmücken, sich geziemen, eine Zeit verbringen, es gehört sich (mit ACI)
sumo
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ambulo
ambulare: spazieren gehen, zu Fuß gehen
ambulo: herumwandern, durchwandern, umherstreunen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
oportet
oportere: beauftragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ceno
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
zeno: EN: Zeno (Greek philosopher)
quemadmodum
quemadmodum: wie, auf welche Weise
debeo
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
cena
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
cenare: speisen, essen
cenum: EN: mud, mire, filth, slime, dirt, uncleanness
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ambulatio
ambulatio: Spaziergang, Spazierengehen, Bummel
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
vestis
vesta: Göttin des Herdfeuers
vestire: bekleiden, kleiden
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
meum
meus: mein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
propositum
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
servantis
servans: EN: ready to maintain (law/principle)
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quaque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
rationi
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
convenientem
conveniens: geeignet, passend
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
modum
modus: Art (und Weise)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum