Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  229

Haec omnia liberalis nostri adfectum inclinant, adversus sua firmum et erectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.z am 07.10.2022
All diese Dinge neigen die Gesinnung unseres edlen Mannes, der gegen seine eigenen Angelegenheiten fest und aufrecht bleibt.

von christina.972 am 16.10.2013
All dies berührt die Gefühle unseres edlen Freundes, obwohl er angesichts seiner eigenen Herausforderungen stark und unerschütterlich bleibt.

Analyse der Wortformen

adfectum
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
erectum
erectus: emporstehend, emporstehend, erect
erigere: aufrichten, emporheben, erhöhen
et
et: und, auch, und auch
firmum
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
inclinant
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
liberalis
liberalis: freigebig, edel, freundlich, frei, die Freiheit betreffend
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum