Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  051

Sed ne in eadem quae satis scrutati sumus revolvamur, in hac comparatione beneficii et iniuriae vir bonus iudicabit quidem quod erit aequissimum, sed beneficio favebit; in hanc erit partem proclivior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lian.c am 08.05.2020
Um nicht erneut dasselbe zu wiederholen, was wir bereits gründlich erörtert haben, wird eine gute Person bei einem Vergleich zwischen Nutzen und Schaden zwar das gerechteste Urteil fällen, sich aber mehr dem Nutzen zuneigen; sie wird eher dieser Seite zugeneigt sein.

von isabelle.u am 05.05.2023
Aber damit wir nicht in dieselben Dinge zurückgerollt werden, die wir hinreichend untersucht haben, wird der gute Mensch in diesem Vergleich von Nutzen und Schaden zwar das am meisten Gerechte beurteilen, jedoch dem Nutzen zugeneigt sein; zu dieser Seite wird er mehr neigen.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
scrutati
scrutare: durchsuchen
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
revolvamur
revolvere: zurückrollen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
comparatione
comparatio: Zusammenstellung, Beschaffung, Erwerb, Vergleich, weighing of merits, making ready
beneficii
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
et
et: und, auch, und auch
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
vir
vir: Mann
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
iudicabit
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aequissimum
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
sed
sed: sondern, aber
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
favebit
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
proclivior
proclivus: EN: inclined forward, sloping downwards

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum