Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  012

Si rectam illam rigidi iudicis sententiam quaeris, alterum ab altero absolvet et dicet, quamvis iniuriae praeponderent, tamen beneficiis donetur quod ex iniuria superest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.x am 30.10.2014
Wenn man die gerechte Entscheidung eines strengen Richters sucht, würde er beide Parteien von ihren gegenseitigen Verpflichtungen befreien und sagen, dass selbst wenn die Ungerechtigkeiten überwiegen, die verbleibenden Beschwerden aufgrund der guten Taten vergeben werden sollten.

von pauline.936 am 13.08.2014
Wenn du das rechte Urteil des strengen Richters suchst, wird er den einen vom anderen freisprechen und sagen: Obwohl die Verletzungen überwiegen mögen, soll dennoch den Wohltaten gegeben werden, was von der Verletzung übrig bleibt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absolvet
absolvere: befreien, freisprechen
altero
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
beneficiis
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
dicet
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donetur
donare: schenken, gewähren, anbieten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iniuriae
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
iudicis
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
praeponderent
praeponderare: das Übergewicht haben
quaeris
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectam
regere: regieren, leiten, lenken
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
rigidi
rigidus: steif, starr, hard
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
Si
si: wenn, ob, falls
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum