Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (X)  ›  115

Quae tam emunita et in altum subducta vitae quies quam non dolor territet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sam.o am 23.05.2017
Welche Seelenruhe, so gut geschützt und erhaben, kann nicht von Leid erschüttert werden?

von emir826 am 15.11.2019
Welch ein Frieden des Lebens, so befestigt und in die Höhe erhoben, den kein Schmerz erschüttern könnte?

Analyse der Wortformen

altum
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
emunita
emunire: aufführen, stark befestigen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
subducta
subducere: wegziehen
tam
tam: so, so sehr
territet
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum