Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII)  ›  098

Multis videmur maiora promittere quam recipit humana condicio, non immerito; ad corpus enim respiciunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.u am 10.01.2022
Vielen erscheinen wir größere Dinge zu versprechen, als die menschliche Verfassung empfangen kann, nicht ohne Grund; denn sie blicken auf den Körper.

von konrad.825 am 03.03.2020
Viele denken, wir versprechen mehr, als die menschliche Natur bewältigen kann, und sie haben gewissermaßen Recht - schließlich betrachten sie nur die körperliche Seite der Dinge.

Analyse der Wortformen

Multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
videmur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
promittere
promittere: versprechen, geloben
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
humana
humanare: EN: make human
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
immerito
immerito: EN: unjustly
immeritus: der etwas nicht verdient
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corpus
corpus: Körper, Leib
enim
enim: nämlich, denn
respiciunt
respicere: berücksichtigen, beachten, zurückschauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum