Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VII) (1)  ›  012

Non differo in longius tempus quo desiderium omne mulcetur, quo etiam acerrimi luctus residunt: cum primum te observare desieris, imago ista tristitiae discedet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acerrimi
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
desieris
desinere: ablassen, aufhören
differo
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
discedet
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
imago
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
longius
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
luctus
lucere: leuchten, scheinen, trauern, betrauern
luctus: Trauer, EN: grief, sorrow, lamentation, mourning
mulcetur
mulcare: verprügeln, übel zurichten, schlagen
mulcere: streicheln, melken, EN: stroke, touch lightly, fondle, soothe, appease, charm, flatter, delight, EN: milk (an animal)
Non
non: nicht, nein, keineswegs
observare
observare: beobachten, beachten
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
residunt
residere: sitzen, sitzenbleiben
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tristitiae
tristitia: Trauer, EN: sadness
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum