Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI)  ›  001

Quid non potest mihi persuaderi, cui persuasum est ut navigarem.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilly.m am 27.10.2015
Was könnte mich noch überzeugen, nachdem ich mich bereits überreden ließ, zur See zu fahren?

von yanic.p am 22.06.2015
Was kann mir nicht ausgeredet werden, dem doch ausgeredet wurde, dass ich segeln sollte?

Analyse der Wortformen

cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mihi
mihi: mir
navigarem
navigare: segeln, steuern, fahren
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
persuaderi
persuadere: überreden, überzeugen
persuasum
persuadere: überreden, überzeugen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum