Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  005

Nec est mirum ex intervallo magna generari: mediocria et in turbam nascentia saepe fortuna producit, eximia vero ipsa raritate commendat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von henrik963 am 18.10.2020
Es ist nicht überraschend, dass Größe Zeit braucht, um sich zu entfalten: Während das Schicksal häufig durchschnittliche und gewöhnliche Dinge hervorbringt, ist es gerade ihre Seltenheit, die das Außergewöhnliche besonders macht.

von isabel827 am 20.06.2018
Es ist nicht überraschend, dass Großes aus einem Zwischenraum entsteht: Das Schicksal erzeugt mittelmäßige Dinge und Dinge, die in Massen geboren werden, aber die außergewöhnlichen Dinge empfiehlt es gerade durch ihre Seltenheit.

Analyse der Wortformen

generari
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
commendat
commendare: anvertrauen, empfehlen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intervallo
intervallare: EN: take at intervals
intervallum: Pause, Zwischenraum, space, distance
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mediocria
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
nascentia
nasci: entstehen, geboren werden
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
producit
producere: vorführen, herausführen, hervorbringen, hinziehen, vorwärts führen
raritate
rarus: selten, vereinzelt
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
turbam
turba: Unruhe, Verwirrung, Menschenmenge, Menge
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum