Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  239

Magni animi est magna contemnere ac mediocria malle quam nimia; illa enim utilia vitaliaque sunt, at haec eo quod superfluunt nocent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paula.931 am 20.07.2019
Es ist eines großen Geistes würdig, große Dinge zu verachten und Mäßiges mehr zu schätzen als Übermäßiges; denn jene Dinge sind nützlich und lebenswichtig, während diese durch ihr Übermaß schaden.

von frida.b am 28.05.2020
Es ist das Merkmal eines großen Geistes, Übermaß zu verwerfen und Mäßigung der Fülle vorzuziehen; denn mäßige Dinge sind nützlich und lebensspendend, während übermäßige Dinge uns durch ihr bloßes Übermaß schaden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
contemnere
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
est
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
haec
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
magna
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
magni
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
malle
malle: lieber wollen, vorziehen, bevorzugen
mediocria
mediocris: mittelmäßig, mäßig, gewöhnlich, durchschnittlich, unbedeutend
nimia
nimius: zu groß, zu viel, übermäßig, übertrieben, überflüssig, exzessiv
nocent
nocere: schaden, verletzen, weh tun, nachteilig sein, schädlich sein
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
superfluunt
superfluere: überfließen, überströmen, im Überfluss vorhanden sein, überflüssig sein
utilia
utilis: nützlich, brauchbar, vorteilhaft, geeignet, zweckmäßig, heilsam
vitaliaque
que: und, auch, sogar
vitalis: lebenswichtig, lebenskräftig, Leben spendend, zum Leben gehörig, wesentlich, lebhaft
vital: vitale Teile, lebensnotwendige Körperteile (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum