Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  024

Idem itaque in omnibus consiliis rebusque faciamus quod solemus facere quotiens ad institorem alicuius mercis accessimus: videamus hoc quod concupiscimus quanti deferatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samu864 am 11.11.2016
Lasst uns daher in allen Plänen und Angelegenheiten genauso vorgehen, wie wir es gewohnt sind, wenn wir einen Händler aufsuchen: Lasst uns sehen, zu welchem Preis das, was wir begehren, angeboten wird.

von conor.b am 13.08.2019
Lassen Sie uns also bei allen unseren Entscheidungen und Handlungen so vorgehen, wie wir es normalerweise tun, wenn wir in einen Laden gehen: Prüfen wir den Preis dessen, was wir wollen.

Analyse der Wortformen

accessimus
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alicuius
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
concupiscimus
concupiscere: lebhaft begehren
consiliis
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
deferatur
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
faciamus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
institorem
institor: Krämer, peddler
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
mercis
merga: EN: two-pronged fork (pl.)
mergere: versenken, eintauchen
mergus: Taucher, Wasservogel
merx: Ware
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quanti
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
rebusque
que: und
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solemus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
videamus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum