Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  362

Nulli non virtus et vivo et mortuo rettulit gratiam, si modo illam bona secutus est fide, si se non exornavit et pinxit, sed idem fuit sive ex denuntiato videbatur sive inparatus ac subito.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.o am 06.04.2017
Niemandem hat die Tugend sowohl im Leben als auch im Tod die Dankbarkeit versagt, wenn er ihr nur mit gutem Glauben folgte, wenn er sich nicht schmückte und verzierte, sondern derselbe blieb, ob er nun angekündigt oder unvorbereitet und plötzlich gesehen wurde.

von henrik.z am 17.07.2023
Die Tugend belohnt jeden, sowohl im Leben als auch im Tod, vorausgesetzt, er hat sie aufrichtig verfolgt, wenn er keine falsche Fassade aufgebaut und stattdessen konsistent geblieben ist - ob er nun Zeit zur Vorbereitung hatte oder unvorbereitet überrascht wurde.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
denuntiato
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exornavit
exornare: schmücken
fide
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inparatus
imparatus: unvorbereitet
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
mortuo
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pinxit
pingere: malen, darstellen
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
secutus
seci: unterstützen, folgen
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
subito
subire: auf sich nehmen
subito: plötzlich, unerwartet
subitus: plötzlich, unvermutet
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
vivo
vivere: leben, lebendig sein
vivus: lebendig, lebend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum