Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  281

Non tantum arma et acies dant argumenta alacris animi indomitique terroribus: et in vestimentis vir fortis apparet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.q am 26.03.2019
Die Tapferkeit und Furchtlosigkeit eines Menschen zeigt sich nicht nur durch Waffen und Kriegskunst: Sie wird auch in der Art und Weise sichtbar, wie er sich kleidet.

von olivia.k am 02.07.2018
Nicht nur Waffen und Schlachtlinien geben Beweise eines mutigen Geistes und von Schrecken Unbezwungenen: Auch in der Kleidung erscheint der tapfere Mann.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
et
et: und, auch, und auch
acies
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
dant
dare: geben
argumenta
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
alacris
alacer: aufgeregt, lebhaft, lustig, munter, eifrig
alacris: EN: eager/keen/spirited
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
indomitique
indomitus: ungezähmt
que: und
terroribus
terror: Schrecken, Furcht
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vestimentis
vestimentum: Kleidungsstück, Anzug, robe
vir
vir: Mann
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
apparet
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum