Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  027

Qui omnes iam adfectus ac vitia posuerunt, quae erant conplectenda didicerunt, sed illis adhuc inexperta fiducia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia976 am 07.12.2015
Diejenigen, die bereits ihre Leidenschaften und Laster überwunden haben, gelernt haben, was sie umfassen sollten, mangelt es ihnen dennoch an Vertrauen in ihre Erfahrung.

von fabian.946 am 20.01.2015
Diejenigen, die bereits alle Leidenschaften und Laster beiseitegelegt haben, die gelernt haben, was zu umfassen war, denen jedoch noch eine unerprobte Zuversicht eigen ist.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
conplectenda
conplectere: EN: embrace, hug, grip
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inexperta
inexpertus: in etwas unerfahren, untried
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sed
sed: sondern, aber
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum