Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX)  ›  027

Qui omnes iam adfectus ac vitia posuerunt, quae erant conplectenda didicerunt, sed illis adhuc inexperta fiducia est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von livia976 am 07.12.2015
Diejenigen, die bereits ihre Leidenschaften und Laster überwunden haben, gelernt haben, was sie umfassen sollten, mangelt es ihnen dennoch an Vertrauen in ihre Erfahrung.

von fabian.946 am 20.01.2015
Diejenigen, die bereits alle Leidenschaften und Laster beiseitegelegt haben, die gelernt haben, was zu umfassen war, denen jedoch noch eine unerprobte Zuversicht eigen ist.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
vitia
vitiare: beschädigen, schädigen, verderben, ruinieren
vitium: Mangel, Fehler, Unvollkommenheit, Gebrechen
posuerunt
ponere: setzen, legen, stellen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
conplectenda
conplectere: EN: embrace, hug, grip
didicerunt
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
sed
sed: sondern, aber
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
inexperta
inexpertus: in etwas unerfahren, untried
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum