Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (6)  ›  257

Istud quod premit, quod inpendet, quod urguet, si subducere te coeperis, sequetur et gravius incumbet; si contra steteris et obniti volueris, repelletur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coeperis
coepere: anfangen, beginnen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
gravius
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
et
et: und, auch, und auch
inpendet
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
incumbet
incumbere: sich verlegen auf, sich legen auf
Istud
iste: dieser (da)
obniti
obniti: EN: thrust/press against
premit
premere: drücken, bedrängen, drängen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
repelletur
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
sequetur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
si
si: wenn, ob, falls
steteris
stare: stehen, stillstehen
subducere
subducere: wegziehen
volueris
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
volvere: wälzen, rollen
urguet
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, EN: spur on, urge, EN: hem in

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum