Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV) (6)  ›  288

Eo autem magis te deterreo ab isto morbo quod non potest tibi ista res contingere aliter quam si te pudere desierit: perfrices frontem oportet et te ipse non audias; multa enim inobservatus ille cursus feret quae reprendere velis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
audias
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
cursus
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
desierit
desinere: ablassen, aufhören
deterreo
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
Eo
eare: gehen, marschieren
enim
enim: nämlich, denn
Eo
eo: dahin, dorthin, desto
et
et: und, auch, und auch
feret
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frontem
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
Eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inobservatus
inobservatus: unbeobachtet, EN: unobserved
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Eo
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, EN: thither, to you, to where you are
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
morbo
morbus: Krankheit, Schwäche
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
perfrices
perfricare: frottieren
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pudere
pudere: sich schämen, beschämen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
si
si: wenn, ob, falls
velis
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
velum: Segel, Gardine

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum