Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  289

Non potest, inquam, tibi contingere res ista salva verecundia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von efe.v am 06.10.2013
Es kann dir nicht passieren, sage ich, dass diese Sache die Würde unversehrt lässt.

von jonah829 am 26.04.2019
Ich sage dir, das kannst du nicht tun tun, ohne deine Würde zu bewahren.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
inquam
inquam: sagte ich, sage ich
inquiam: sagen, sprechen
tibi
tibi: dir
contingere
contingere: berühren, erreichen, heranreichen, gelingen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
ista
iste: dieser (da)
salva
salvare: retten, erlösen
salvus: gesund, heil, wohlbehalten, gerettet, unverletzt
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum