Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IV)  ›  225

Idem facit ratio: non late patet, si aspicias; in opere crescit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matthis.a am 11.06.2016
Die Vernunft verhält sich ebenso: Sie erstreckt sich nicht weit, wenn man sie betrachtet; in der Arbeit wächst sie.

von nathan.973 am 07.10.2015
Die Vernunft verhält sich ebenso: Sie mag zunächst begrenzt erscheinen, wächst aber durch Übung.

Analyse der Wortformen

aspicias
aspicere: ansehen, anblicken
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
late
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
late: weit, far and wide
latere: verborgen sein
latus: breit, weit, ausgedehnt, groß, Flanke, Seite
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
patet
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum