Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  233

Et voluptas est; voluptas autem non illa levis et fugax et subinde reficienda, sed stabilis et certa.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von john.m am 10.11.2013
Und es ist Lust; Lust jedoch nicht jene leichte und flüchtige, die ständig erneuert werden muss, sondern stabile und gewisse.

von jadon.f am 17.10.2023
Und ja, es ist Vergnügen - aber nicht die seichte, flüchtige Art, die ständiger Erneuerung bedarf; vielmehr ist es ein beständiges und zuverlässiges Vergnügen.

Analyse der Wortformen

autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
fugax
fugax: flüchtig
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
levis
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
non
non: nicht, nein, keineswegs
reficienda
refigere: wiederherstellen, ausbessern, reparieren, erneuern
sed
sed: sondern, aber
stabilis
stabilire: befestigen, festmachen
stabilis: feststehend, standhaft
subinde
subinde: gleich darauf, thereupon
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum